Svaki dan, svaki sat

19,50 €
  • Jezik izvornika: njemački

  • Prijevod: Latica Bilopavlović Vuković

  • Broj stranica: 272

  • Datum izdanja: ožujak 2012.

  • ISBN: 978-953266384-6

  • Naslov izvornika: Jeden Tag, jede Stunde

  • Vrsta uveza: tvrdi s ovitkom

  • Visina: 205 mm

  • Težina: 400 g

  • Najniža cijena u posljednjih 30 dana: 19,50 €

Rok isporuke: tri radna dana.

Besplatna dostava: za narudžbe iznad 35,00 €.

Vrijedi za područje Republike Hrvatske.

Makarska, šezdesetih godina. Sve počinje novom novcatom torbom. Ima bijele i plave pruge te žutu ribu u sredini, a pripada Dori, koja upravo kreće u vrtić. Luka još nikad nije vidio ništa tako lijepo! Petogodišnjak je toliko očaran njome da zaboravi disati, te se onesvijesti. Dora ga poljupcem budi i oni postaju nerazdvojni – sve do jednoga rujanskog dana nekoliko godina poslije, kad se Dora s roditeljima odseli u Pariz. Nakon šesnaest godina iznova se susretnu, i to u gradu ljubavi. Dora, koja je ostvarila svoj san da postane kazališna glumica, odlazi s prijateljima na otvorenje izložbe. Umjetnik je Luka... Iako nema sumnje da mogu biti sretni samo zajedno, život kreće nepredviđenim tijekom.
Prvijenac Nataše Dragnić, koja piše na njemačkome, odmah je po objavljivanju postigao izniman uspjeh, a prava za prijevod prodana su u čak 28 zemalja. Svaki dan, svaki sat bezvremena je i moderna ljubavna priča: bezvremena u svojem vjerovanju u predodređenost s kojom dvoje ljudi dijeli sudbinu, a moderna u svojoj spoznaji da je život mnogo kompleksniji. Ljubavni roman kakav bi trebao biti – nabijen emocijama, pun poezije i napetosti.

“Tužna i lijepa ljubavna priča.”
Elle

“More, barke, nonice, makarske kale i trgovi prate neobičnu dječju ljubavnu priču, koja se prekida kad se Dorini roditelji odsele u Pariz, a nastavlja kad se ponovno iznenada sretnu upravo u gradu ljubavi.”
Glorija

“Bogat, lepršav, elegantan roman Svaki dan, svaki sat pokazuje svijet u kojem je ljubav jača od volje.”
Simon Van Booy

“Natašu Dragnić uspoređuju s Paolom Giordanom, Davidom Glattauerom, Davidom Nichollsom i Annom Gavaldom.”
divisione la republica