Posljednji brat

Posljednji brat potresna je, ali istodobno i vrlo topla priča o prijateljstvu dvojice dječaka Raja i Davida, koje su spojili slučaj i nevolje – jedan je izgubio braću, a drugi roditelje i nalazi se među deportiranim Židovima na Mauricijusu.

prijevod:
jezik izvornika: francuski
broj stranica: 148
datum izdanja: srpanj 2009.

Posljednji brat potresna je, ali istodobno i vrlo topla priča o prijateljstvu dvojice dječaka Raja i Davida, koje su spojili slučaj i nevolje – jedan je izgubio braću, a drugi roditelje i nalazi se među deportiranim Židovima na Mauricijusu.

Teme:

Posljednji brat potresna je, ali istodobno i vrlo topla priča o prijateljstvu dvojice dječaka Raja i Davida, koje su spojili slučaj i nevolje – jedan je izgubio braću, a drugi roditelje i nalazi se među deportiranim Židovima na Mauricijusu. Unatoč brojnim razlikama i teškoćama pronalaze zajednički jezik u igri i suzama. Mlada književnica Nathacha Appanah potvrđuje se ovim romanom kao jedan od najintrigantnijih glasova postkolonijalne književnosti.

“Uletjeli smo u šumu, u smjeru sela, i tu smo se, u zapari ispod drveća, prepustili smijehu sve dok nas nisu zaboljeli trbusi. Bili smo dva posve nepromišljena bjegunca na otoku opustošenom ciklonom, dva nesretna djeteta spojena čudom, slučajem, ni sam ne znam, mislio sam da sam kadar spasiti ga iz zatvora, čuvati ga uza se kao što čuvamo voljenog brata, mislio sam da mogu malo izbrisati majčinu tugu tako što ću joj dovesti novog sina, mislio sam da su takve stvari moguće ako uistinu volimo, bio sam dovoljno budalast, pa sam vjerovao da ako Bog bez razloga uzme one koje volimo ponudi nam nešto drugo zauzvrat.”

Nathacha Appanah napisala je snažnu knjigu o krivnji. Ona pokazuje kako pometnja svjetskih razmjera unosi dodatni užas u osobne tragedije te dovodi do pogrešnih odluka i zbrke, osobito u slučaju izbezumljena i nezaštićena djeteta. Književnica istražuje slojevito sjećanje u prozi koja je istodobno duboka i jednostavna poput brojalice, poput pjesme koja govori o sramu i dugo se pamti.
Télérama

Za dijete koje je izgubilo roditelje kažemo da je siroče, no nemamo riječ za dijete koje je izgubilo braću. Nathacha Appanah u svojem se četvrtom romanu bavi upravo tim gubitkom, uz prešućivanje i nepoznavanje uloge koju je Mauricijus odigrao u Drugome svjetskom ratu.
Magazine Littéraire

prijevod:
jezik izvornika: francuski
naslov izvornika: Le dernier frere
broj stranica: 148
vrsta uveza: Tvrdi uvez s ovitkom
datum izdanja: srpanj 2009.
visina: 205.00 mm
ISBN 978-953266098-2
Kategorije: Teme:

Nathacha Appanah

Nathacha Appanah pripada nizu veoma zanimljivih postkolonijalnih glasova koji se posljednjih dvadesetak godina sve intenzivnije javljaju u francuskoj (i ne samo francuskoj) književnosti. Rođena je 1973. na Mauricijusu, gdje odrasta i školuje se. Godine 1998. napušta ga da bi na tri mjeseca posjetila Francusku, a 1999. nastanjuje se u Lyonu i ubrzo potpuno posvećuje pisanju. Godine 2003. objavljuje svoju prvu knjigu Les Rochers de Poudre d’Or (Stijene zlatnoga praha), u kojoj progovara o rodnom otoku i već u tom djelu otkriva temeljnu postavku svoje poetike: potrebu da svaka rečenica bude nabijena emocijama, prepuna aluzija i implicitnih komentara. Roman je nagrađen dvjema nagradama (RFO i Rosine Perrier). Godine 2004. pojavljuje se njezin drugi roman Blue Bay Palace, koji tematizira društvenu dislociranost, napose probleme s kojima se hinduska zajednica, rastrzana vlastitim tabuima i klasnim predrasudama, susreće u kontekstu masovnog turizma na Mauricijusu. Sljedeći joj je roman La Noce d’Anna (Annino vjenčanje), objavljen 2005., također donio niz književnih priznanja. Dvije godine poslije izlazi njezino najznačajnije djelo La Dernier Frère (Posljednji brat), roman nagrađen uglednom nagradom FNAC i preveden na preko petnaest jezika jezika.
Više...

Slične knjige