Nevidljivo more

Tomica Bajsić jedan je od rijetkih lovaca na metafore i značenja jer
savršeno dobro zna da negdje ipak postoji točka u kojoj jezik, osobito onaj
pjesnički, još uvijek ima razloga postojati. Jer, možda negdje postoji i
ona kristalna kocka vedrine o kojoj je pjevao Tin Ujević.

jezik izvornika: hrvatski
broj stranica: 152
datum izdanja: travanj 2018.

Tomica Bajsić jedan je od rijetkih lovaca na metafore i značenja jer
savršeno dobro zna da negdje ipak postoji točka u kojoj jezik, osobito onaj
pjesnički, još uvijek ima razloga postojati. Jer, možda negdje postoji i
ona kristalna kocka vedrine o kojoj je pjevao Tin Ujević.

9789532669541

Tomica Bajsić pripada onoj skupini pisaca koja doista slavi život i
razliku. Bajsić zna da je svaki ljudski život neponovljiv. Pripada onoj
izumirućoj vrsti ljudi koja ne čeka da svijet stigne na ekran, nego ima
hrabrosti suočiti se sa svim životnim izazovima – od najuzvišenijih radosti
do najdublje patnje.

Tomica Bajsić jedan je od rijetkih lovaca na metafore i značenja jer
savršeno dobro zna da negdje ipak postoji točka u kojoj jezik, osobito onaj
pjesnički, još uvijek ima razloga postojati. Jer, možda negdje postoji i
ona kristalna kocka vedrine o kojoj je pjevao Tin Ujević. Ako se i danas
krije negdje u prostorima suvremene hrvatske književnosti, onda je
posjeduje Tomica Bajsić. I dijeli je s nama bez ikakvoga zazora i
sebičnosti. Kako je može imati netko tko je doista vidio nevidljivo more
iskona? Pa i ono u kojemu čuvamo sebe od sebe samih: to naše nevidljivo
more, sunce, sol, valovi, plime, oseke i jedno jedro, kada smo pomislili da
više nigdje nikoga nema.

Delimir Rešicki

Noć knjige 2018.: Predstavljena zbirka poezije Tomice Bajsića "Nevidljivo more" Hina, 23. 4. 2018.

Pjesnik, prozaik, grafički dizajner i prevoditelj Tomica Bajsić, predsjednik Hrvatskog PEN-a, predstavio je u ponedjeljak u Zagrebu svoju novu zbirku poezije “Nevidljivo more“, u kojoj se, kako je rečeno na promociji, taj “jedan od rijetkih lovaca na metafore i značenja” ponovo hrabro suočava sa životnim izazovima, od najuzvišenijih radosti do najdublje patnje.

Zbirku je objavio nakladnik Fraktura, a o njoj je na predstavljanju u Dvorani Müller Kina Europe glavni urednik Seid Serdarević rekao kako je riječ o pjesmama “jednoga od ponajboljih hrvatskih suvremenih pjesnika u kojima se pokazuje kao pjesnik koji otkriva svjetove, koji to čini kroz jezik, koji pokazuje kako je jezik ono što zapravo stvara svijet”.

Za tu je knjigu iznimno važno putovanje, a Bajsić je rekao kako u poeziji, kao i u životu, ima dvije polazišne točke: jedna se odnosi na unutarnje a druga na vanjsko putovanje – ljubav prema knjizi i vjeru u biblioteku, u knjige, kao putovanje kroz koje saznajemo o stvarima i ljudima; te veliku želju za putovanjem i upoznavanjem života.

“Poezija je neka vrsta nevidljivog mora. Ona je društveno gledajući možda nevidljiva, ali ima neku čaroliju, neke čarobne točke u kojima se kroz nju dodiruje život”, rekao je Bajsić. Zbog tog životnog dodra u svojoj poeziji uvijek zadržava određeni narativni fragment, pojasnio je.

Jedino pomoću mašte možemo sagledati više dimenzija odjednom; pomoću mašte najbliže dolazimo do istine, kad se malo odmaknemo, dodao je Bajsić: “U svojim pjesmama pokušavam negdje zadržati smisao proživljenog, vraćati se nekim ljudima, prostorima. Pjesma je svjedočanstvo jednog trenutka, ona koji put može biti i tek atmosfera, otkinuti fragment, komadić vremena koji smo ukrali i zaustavili u prostoru”.

Tomica Bajsić (1968.) obavio je još knjige poezije “Južni križ” (1998.), za koju je dobio nagradu Goranovo proljeće; “Pjesme svjetlosti i sjene” (2004.), “Zrak ispod mora” (2009.), ovjenčanu Nagradom Dobriša Cesarić; zbirku putopisne proze “Dva svijeta i još jedan” (2007.), te knjige “Ana i vila Velebita” (slikovnica, crtež i tekst, 2007.), “Pobuna obješenih” (poezija i prozni zapisi, 2008.) i “Amazona diše” (putopis i fotografije, 2016.).

Poeziju i prozu objavljuje u zemlji i inozemstvu u antologijama, časopisima i na radiju. Pjesme su mu prevedene na dvadesetak jezika. Sudjelovao je na mnogim značajnim pjesničkim festivalima i čitanjima diljem Europe i svijeta, te je objavio i niz prijevoda.

Odlikovani veteran Domovinskog rata, Bajsić se također bavio i restauracijom i crtanjem. Bio je dugogodišnji urednik časopisa i biblioteke Poezije, a od 2010. godine vodi Drugu priču, za dizajn i nakladništvo. Predsjednik je Hrvatskog centra PEN-a, potpredsjednik i voditelj kulturnih tribina Hrvatsko-hispanskog društva prijateljstva i koordinator hrvatskog dijela Lyriklinea, svjetske biblioteke zvučne i pisane poezije. Autor je samostalnih izložbi “Amazona diše, škola na dalekom kraju svijeta” (KIC Zagreb, 2014.), te “Izložbe fotografija Amazone i Brazila” (Muzej Mimara, 2017.).

Iskusni čarobnjak jezika

O njegovoj novoj zbirci poezije književnik Miroslav Mićanović rekao je kako je riječ o iskusnome pjesniku koji još od svoje prve zbirke “Južno more” izaziva pažnju svojim knjigama, poezijom, ali i prijevodima.

“Njegova nova knjiga izrazito je narativna, ona živi kao jedna prijetvorna životinja. Ona s jedne strane živi od likova, događaja, priča, od onoga što pripada prizoru, što pripada neuhvatljivome, autorovom životnom iskustvu, bilo da se bori s morem ili s nepoznatim predjelima”, ocijenio je Mićanović.

No, sve to što mi možemo nabrojati nije dovoljno za jednu knjigu, za jedno čitateljsko iskustvo, jer ono što tu knjigu čini posebno zanimljivom je “čarolija Bajsičina jezika” jer “tamo gdje mislimo da će se dogoditi priča, događa se čarolija jezika”, napomenuo je.

Pjesnik Davor Šalat, stručnjak za hrvatsko pjesništvo, rekao je da je Bajsić “unikatan pjesnik, vlasnik poetskog svijeta raznorodnih poetičkih obilježja čije su kombinacije vrlo osebujne, a njihove izvedbe katkad antologijske”.

“U njegovoj poeziji dominantan je uzak međuodnos lirskog subjekta sa svime onome što ga okružuje a što možemo nazvati objektom. Bajsićev se subjekt konstituira u razmjerima svijeta, a svijet se u velikoj mjeri oblikuje prema percepciji samog subjekta”, rekao je Šalat. Taj pjesnički svijet istodobno dodiruje “vječno, metafizičko, nadnaravno ali i ono trenutno, pojedinačno, detaljističko”.

U zbirci “Nevidljivo more” vidljivo je uspješno nastavljanje temeljnih pjesnikovih obilježja po kojima je Tomica Bajsić unikatan u recentnoj hrvatskoj pjesničkoj produkciji, napomenuo je Šalat: “Nema suvišnih dijelova, niti prenaglašene retorike, a njegova je nova zbirka izrazito kompaktna i tematski zanimljiva. U njoj se osjeća puna autorova zrelost i možemo reći da s njom Tomica Bajsić samo učvršćuje svoje iznimno važno i osebujno mjesto u generaciji 1990-ih u hrvatskom pjesništvu, ali sad već i u transgeneracijskom i transpoetičkom hrvatskom pjesništvu”, zaključio je.

Odabrane pjesme čitala je Marija Šegvić, uz glazbenu pratnju Nine Bajsić.

Predstavljanje nove zbirke poezije Tomice Bajsića dio je bogatog programa događanja zagrebačke Noći knjige 2018., u sklopu koje su razne uz knjigu i čitanje povezane sadržaje ponudile brojne knjižnice, knjižare, nakladnici, kulturno-informativni centri i drugi sudionici – njih čak 275. Manifestacija se odvija u rekordna 284 grada i mjesta diljem Hrvatske, s oko 625 zabilježenih sudionika – među kojima čak 188 osnovnih škola – i preko 1130 prijavljenih programa, a zajednička im je tema ove godine “Budućnost knjige”.

jezik izvornika: hrvatski
broj stranica: 152
vrsta uveza: Tvrdi uvez s ovitkom
biblioteka: Fraktali
datum izdanja: travanj 2018.
visina: 204.00 mm
ISBN 978-953266954-1
dizajn naslovnice: Petra Milički
Kategorije: Teme:

Tomica Bajsić

Tomica Bajsić pjesnik je, prozaik, crtač, grafički dizajner i prevoditelj. Rođen je u Zagrebu 1968. Školovao se u Školi primijenjenih umjetnosti i studirao grafiku tri godine na Likovnoj akademiji u Zagrebu, do 1991., kada se dragovoljno priključio obrani Hrvatske i kao pripadnik Specijalnih postrojbi GSHV-a (većinom Bojne Frankopan) i zapovjednik Izvidničko-diverzantske grupe ZP Zagreb borio se na niz ratišta, bio ranjavan i odlikovan te sudjelovao i u operacijama Maslenica i Oluja. Bavio se i restauracijom i crtanjem. Bio je dugogodišnji urednik časopisa i biblioteke Poezije. Poeziju i prozu objavljuje u zemlji i inozemstvu u antologijama, časopisima i na radiju. Pjesme su mu prevedene na dvadesetak jezika. Sudjelovao je na mnogim značajnim pjesničkim festivalima i čitanjima u Portugalu, Grčkoj, Španjolskoj, Francuskoj, Italiji, Njemačkoj, Engleskoj, Irskoj, Škotskoj, Švedskoj, Slovačkoj, Poljskoj, Ukrajini, Litvi, uključujući i Struške večeri poezije u Makedoniji, Sarajevske dane poezije i Dane poezije i vina u Sloveniji. Od 2010. vodi Drugu priču, za dizajn i nakladništvo. Predsjednik je Hrvatskog centra PEN-a, potpredsjednik i voditelj kulturnih tribina Hrvatsko-hispanskog društva prijateljstva i koordinator hrvatskog dijela Lyriklinea, svjetske biblioteke zvučne i pisane poezije. Obavio je knjige Južni križ, poezija, 1998., u prijevodu na slovenski 2014., Pjesme svjetlosti i sjene, poezija, 2004., Dva svijeta i još jedan, putopisna proza, 2007., Ana i vila Velebita, slikovnica, crtež i tekst, 2007., Pobuna obješenih, poezija i prozni zapisi, 2008., Zrak ispod mora, poezija, 2009., i Amazona diše, putopis i fotografije, 2016. Nagrađen je nagradama Goranovo proljeće za knjigu pjesama Južni križ 1998. i Dobriša Cesarić za zbirku Zrak ispod mora 2008. Obavio je niz prijevoda, od kojih izdvajamo Španjolske pjesme ljubavi i progonstva, izbor poezije, izbor, prijevod i eseji, 2002., Sve do srca svijeta, izabrane pjesme Blaisea Cendrarsa, preveo i pripremio, 2003., U Patagoniji, prijevod putopisa Brucea Chatwina, 2006., Južna pošta, putovanje kroz poeziju Latinske Amerike, izbor, prijevod i eseji, 2008., Urezi, izbor iz svjetske poezije o ratu, represiji, ropstvu, 2010., i Blaise Cendrars, poezija, život i djelo, 2014. Autor je samostalnih izložbi Amazona diše, škola na dalekom kraju svijeta, KIC Zagreb, 2014., i Izložbe fotografija Amazone i Brazila, Muzej Mimara, 2017.
Više...

Na zalihi

Pobuna obješenih

19,37

Slične knjige