Blažene godine kazne

Junakinja Blaženih godina kazne odrasta u švicarskom ženskom internatu koji je toliko nalik zatvoru da ga se istodobno voli i mrzi, a pitomice internata određene su izvanjskim normama a svoje osjećaje potisnule su duboko bez nade da ih povrate.

prijevod:
jezik izvornika: talijanski
broj stranica: 104
datum izdanja: svibanj 2004.

Junakinja Blaženih godina kazne odrasta u švicarskom ženskom internatu koji je toliko nalik zatvoru da ga se istodobno voli i mrzi, a pitomice internata određene su izvanjskim normama a svoje osjećaje potisnule su duboko bez nade da ih povrate.

Teme:

Kratki roman talijanske spisateljice Fleur Jaeggy Blažene godine kazne već samim naslovom sugerira kontradiktornost koju u sebi krije. U švicarskom ženskom internatu, sredinom dvadesetog stoljeća odrasta njezina junakinja i stvara svoj pogled na život. Internat je toliko nalik zatvoru da ga se istodobno voli i mrzi, a pitomice internata i ne žive svoj život. One su određene izvanjskim normama, a svoje su osjećaje potisnule toliko duboko da ih se i ne može izraziti drukčije već onako kako to čini Fleur Jaeggy, precizno, hladno, gotovo matematički točno. Blažene godine kazne su roman za koji je Josif Brodski rekao: “Umočeno u plavu tintu adolescencije, pero Fleur Jaeggy dlijeto je rezbara što izrađuje korijenje, grančice i grane stabla ludosti koje raste u blještavoj izolaciji malog švicarskog vrta spoznaje sve dok svojim lišćem ne zakloni svaki vidik. Izvanredna proza. Trajanje čitanja: otprilike četiri sata. Trajanje sjecćnja, kao i u autorice: ostatak života.”

Malo je knjiga koje, poput ove, nose znakovlje smrti. Nema ni traga pripovijesti: nema fluidnosti, sreće, pokreta, obijesti, neposrednosti pripovijedanja. Nabačani fragmenti uvlače se jedni u druge. izblijedjeli komadi stakla, intarzije bez sjaja. Stil namjerno naginje aforizmu – a to je ono za što je Fleur Jaeggy itekako nadarena.
Pietro Citati, La Reppublica

U ovoj knjizi nema nijedne pogreške, nijednog propusta. Ovo je majstorsko djelo, pisano s takvom lakoćom, kao da je pisanje nešto što se nasljeđuje kroz vene, poklon naših predaka. Sve se događa u pravom trenutku, svi sitni i krupni događaji, prijelomni trenuci, život u koji smo uronjeni, kao i onaj koji promatramo sa strane.
Cesare Garboli, La Reppublica

Nepogrješivo fokusirana na radnje koje savršenom jasnoćom definiraju psihološko stanje njezinih likova, pripovjedačica paralelno niže vrlo zanimljive misaone fragmente, usamljene i hrabre po svojoj perspektivi.
Tatjana Gromaca, Feral Tribune

Fleur Jaeggy je iznimna stilistica koja se koristi kratkim, istrgnutim, ogoljenim rečenicama, rečenicama koje više toga prikrivaju no otkrivaju, u kojima slutnja i nagadanje nadomještaju činjenice, podatke, istinu.
Tamara Horvat Kanjera, Slobodna Dalmacija

Fleur Jaeggy precizno, odmjereno i pribrano, zasijeca u tkivo društva koje je, sve u svemu, toliko bolesno da ne uvida kako više nema nikakvih osjećaja.
Jadranka Pintaric, Vjesnik

prijevod:
jezik izvornika: talijanski
naslov izvornika: I beati anni del castigo
broj stranica: 104
vrsta uveza: Tvrdi uvez s ovitkom
datum izdanja: svibanj 2004.
visina: 205.00 mm
ISBN 953-7052-46-X
Kategorije: Teme:

Fleur Jaeggy

Fleur Jaeggy rođena je u Zürichu, od 1968. godine živi u Milanu. Studirala je u Italiji i Švicarskoj. Do sada je objavila šest proznih knjiga Il dito in bocca, 1968., L'angelo custode (1971.), Le statue d'acqua (1980.), Blažene godine kazne (I beati anni del castigo, 1989.), nagrađenu s Premio Bagutta 1990. i Premio Boccaccio Europa 1994., La paura del cielo (1994.) - Premio Moravia 1994. i Proleterka (2001.) - Premio Vailate Alberico Sala 2001., Premio Donna Città di Roma 2001., Premia Viareggio 2002. i Premio Vittorini, 2002. Sve knjige objavila joj je ugledna talijanska nakladnička kuća Adelphi Edizioni. Njezine knjige prevedene su na engleski, katalonski, njemački, španjolski, nizozemski, francuski, švedski, grčki, norveški, poljski, estonski.
Više...

Na zalihi

Proleterka

1,32

Na zalihi

Proleterka

1,32

Slične knjige