Vlatka Valentić
Vlatka Valentić rođena je 1972. u Zagrebu, gdje je pohađala osnovnu i srednju školu, te 1996. diplomirala engleski i francuski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu. Intenzivno se bavi književnim prevođenjem i surađuje s nekoliko stručnih i književnih časopisa. Od 2001. članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca.
Važniji prijevodi: Daniel Pennac: Raj za ljudoždere, SysPrint, Zagreb, 2000.; Daniel Pennac: Vila karabinka, SysPrint, Zagreb, 2001. (godišnja nagrada DHKP); Michel Tournier: Slavlja, Vuković & Runjić, Zagreb, 2002.; Michel Houellebecq: Platforma, Litteris, Zagreb, 2003.; Rebecca Wells, Svete tajne sestrinstva Ya-Ya, Miob, Zagreb, 2003.; Daniel Pennac: Djevojčica s knjižicama, SysPrint, Zagreb, 2003.; Honoré de Balzac: Nepoznato remek-djelo, Europski glasnik 7, Zagreb, 2003.; Honoré de Balzac: Sarrasine, Europski glasnik 8, Zagreb, 2004.; Jeffrey Eugenides: Nevina samoubojstva, Vuković & Runjić, Zagreb, 2004.; Michel Tournier: Meteori, Vuković & Runjić, Zagreb, 2005.; Daniel Pennac: Diktator i visaljka, SysPrint, Zagreb, 2005.; Ben Schott: Schottova originalna svaštara, Fraktura, Zagreb, 2006. (zajedno s Larom Hölbling Matković); Marguerite Duras, Tarkvinijski konjići, Vuković & Runjić, Zagreb, 2007.; Katherine Mansfield, Blaženstvo i druge priče, Alfa, Zagreb, 2007.; Karen Cushman, Mala šegrtica, Novi liber, Zagreb, 2008.; David Mitchell, Livada Crnog Labuda, Vuković & Runjić, Zagreb, 2008.