Tatjana Radmilo

Tatjana Radmilo rođena je u Splitu (1966.). Diplomirala je engleski i ruski jezik i književnost na Filozofskom Fakultetu u Zagrebu. Bavi se književnim i simultanim prevođenjem, sudska je tumačica za engleski i ruski jezik. Članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca i Društva sudskih tumača i prevoditelja.

Između ostalih djela s ruskog na hrvatski prevela je romane Guzel Jahine (Zulejha otvara oči, Volgina djeca, Ešalon za Samarkand), Dine Rubine (Na sunčanoj strani ulice), Narine Abgaryan (Tri jabuke s neba pale), Zločin i kaznu F. M. Dostojevskog i slikovnicu Josifa Brodskog Balada o malom tegljaču. Prevela je s engleskog romane Owena Sheersa Vidio sam čovjeka, Claire Keegan Te sitnice, Marka Twaina Pustolovine Toma Sawyera.

S prijevodom Ešalona za Samrkand bila je u užem kruga za dodjelu nagrade DHKP-a Josip Tabak za najbolji prijevod 2022., a za roman Volgina djeca nominirana je za nagradu Read Russia za najbolji prijevod suvremenog ruskog proznog djela.

Radi kao urednica, vodi književne promocije, radi kao moderatorica na društvenim događanjima, piše svoj prvi roman.

U prošlom je životu radila kao profesorica engleskog jezika. Živi u Splitu i samo jednu želju ima…