Damir Biličić

Damir Biličić rođen je 1966. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu engleski jezik, književnost i civilizaciju. Od 1992. član je Društva hrvatskih književnih prevodilaca, a od 1993. Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika. Prije profesionalne prevodilačke karijere intenzivno se bavio medijima i novinarstvom.

Dosada je preveo više od 200 naslova vrlo raznolikih tematskih i žanrovskih obilježja, od poezije, književnih bestselera, krimića, povijesnih i suvremenih romana, preko publicističkih, do stručnih naslova. Dio značajnijih autora koje je prevodio: J. P. Kamov, M. Krleža (s hrv. na engl.); J. Grisham, D. Goleman, D. Guterson, S. Dobyns, N. Hornby, S. Adams, Ch. Frazier, A. McCall Smith, P. O'Brian, N. Chomsky, A. Fugard, M. Kurlansky, F. Fernández-Armesto, A. Gore, S. Englund, F. McLynn, N. Ferguson, Ph. Strongman, S. Sebag Montefiore, J. C. Levinson, R. Murakami i dr.