Anita Peti-Stantić

Anita Peti-Stantić je profesorica na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje predaje poredbenolingvističke i slovenističke kolegije. Posebno se bavi kontrastivnom hrvatsko-slovenskom gramatikom te teorijskim i praktičnim pitanjima prevođenja bliskosrodnih jezika. Napisala je slovensko-hrvatski i hrvatsko-slovenski rječnik (Mozaik knjiga, 2013.) te tri lingvističke monografije, Jezik naš i/ili njihov: vježbe iz poredbene povijesti južnoslavenskih standardizacijskih procesa (Srednja Europa, 2008.) te, s prijateljem i kolegom Keithom Langstonom, Hrvatsko jezično pitanje danas: identiteti i ideologije (Srednja Europa, 2013.) i Language Planning and National Identity in Croatia (Palgrave MacMillan, 2014.). U Americi je istraživala informacijsku strukturu rečenice i odnos semantike i sintakse u Centru za kognitivne studije Sveučilišta Tufts. Nakon povratka u Zagreb intenzivno se posvetila istraživanju i promociji čitanja. Upravo priprema novo izdanje knjige objavljene s Vladimirom Velički, Jezične igre za velike i male (2008.), a objavila je i tri knjige o čitanju, samostalno Čitanjem do (spo)razumijevanja: Od čitalačke pismenosti do čitateljske sposobnosti (Naklada Ljevak, 2019.) i s kćeri, tada maturanticom, Vedranom Stantić, Znati(želja): Zašto mladi trebaju čitati popularnoznanstvene tekstove, i to odmah? (Naklada Ljevak, 2021.) i Putovanje u nepoznato: Zašto se bavim znanošću i kako je došlo do toga? (Naklada Ljevak, 2021.).
Održava radionice i predavanja za učitelje, učenike, roditelje i zainteresiranu javnost, a od 2022. uključena je u provedbu nacionalnog projekta Rođeni za čitanje. Prevodi sa slovenskoga i engleskoga. U stvarnom životu i dobro i bolje dijeli s Mirtom, Ljudevitom, Vedranom i Goranom, a u virtualnome obitava na adresi [email protected].