Mišo Grundler

Mišo Grundler rođen je 1988. u Virovitici. Godine 2012. stekao je titulu magistra engleskog jezika (prevoditeljski smjer) i švedskog jezika (lingvistički smjer) na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Prevodi sa švedskog, danskog, norveškog i engleskog jezika; stalni je sudski tumač za švedski i engleski jezik. Radi kao prevoditelj za Hrvatsku radioteleviziju, na poslovima titlovanja i sinkronizacije audiovizualnih djela. Vanjski je suradnik na Katedri za skandinavistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Predaje staronordijsku književnost i mitologiju u sklopu kolegija Uvod u skandinavske književnosti, a drži i predavanja iz kolegija Prevoditeljski praktikum na istoj katedri. Član je Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Društva hrvatskih audiovizualnih prevoditelja i Hrvatskog društva pisaca.

Preveo je sedam knjiga s danskog jezika, uključujući Proroke fjorda Vječnost Kima Leinea, s norveškog niz knjiga filozofa Larsa Svendsena, sa švedskog, među ostalim, Gospođicu Juliju Augusta Strindberga te još nekoliko romana s engleskog.

Prikaži kao Rešetka Popis

Broj stavki: 1

Prikaži kao Rešetka Popis

Broj stavki: 1