Goran Schmidt
Goran Schmidt rođen je 11. svibnja 1982. u Osijeku. Diplomirao je engleski i njemački jezik i književnost 2005. na Filozofskom fakultetu u Osijeku (FFOS). Kraće vrijeme radi u Srednjoj školi Valpovo kao nastavnik engleskog i njemačkog jezika, a već 2006. zapošljava se kao asistent na Odsjeku za engleski jezik i književnost na FFOS-u, gdje radi do danas. Doktorirao je na FFOS-u 2012. godine s temom iz područja prevođenja, a od 2013. do danas ondje radi kao docent. U slobodno vrijeme bavi se prevođenjem i glazbom (svira saksofon, najradije džez). Radni su mu jezici hrvatski, engleski i njemački, a ima iskustva u prevođenju raznih vrsta stručnih i drugih tekstova (fizika, povijest, medicina, književnost itd.) te u titlovanju filmova i serija (tvrtke Crobra i TVT Media za Netflix). Autor je nekoliko objavljenih prijevoda, od čega se ističu Frakturina izdanja – Što je bilo prije velikog praska? Martina Bojowalda (2011.) te knjige Philippa Bloma Vrtoglave godine (2015.) i Rastrgane godine (2017.). Također je objavio dvadesetak znanstvenih radova iz područja lingvistike i prevođenja.