Ana Kolesarić
Ana Kolesarić bavi se prevodilačkim radom više od trideset godina. U biblioteci HIT prevela je prvi put u Hrvatskoj djela francuskih autora Blaisea Cendrarsa, Marcela Pagnola, Jeana Gionoa i Patricka Modianoa. Kao vanjska suradnica godinama je predstavljala francusku književnost na Školskom programu Radio Zagreba. Prevodila je i Jorgea Sempruna, Julesa Vernea, stare majstore pisanja Xaviera de Maistrea i Perraulta, ali i suvremenu spisateljicu Amélie Nothombe. Lektorira i redigira brojne prijevode, ponajprije s francuskog jezika.