Mi, preživjeli
-
Jezik izvornika: engleski
-
Prijevod: Lada Silađin
-
Broj stranica: 312
-
Datum izdanja: listopad 2024.
-
ISBN: 978-953358771-4
-
Naslov izvornika: We, the survivors
-
Težina: 444 g
-
Najniža cijena u posljednjih 30 dana: 24,99 €
Rok isporuke: tri radna dana.
Besplatna dostava: za narudžbe iznad 35,00 €.
Vrijedi za područje Republike Hrvatske.
Ah Hock običan je čovjek, teško radi da bi preživio. Rođen je i odrastao u malenom ribarskom selu u Maleziji koje se ubrzano, kao i cijela država, modernizira. Zanimaju ga mir i stabilnost, ali što je nagnalo običnog skromnog čovjeka da ubije migranta iz Bangladeša i tako upropasti vlastiti život?
Kada mu na vrata pokuca mlada novinarka, odlučna pronaći odgovor na pitanje zašto je hladnokrvno usmrtio čovjeka, on je napokon spreman ispričati svoju priču. Motiv ubojstva nejasan je i njemu samom. U nizu intervjua pred nama se odmotava njegova životna priča, zahvaljujući kojoj počinjemo razumijevati sustave moći, rase i klase u zemlji gdje se uspjeh obećava svima.
Mi, preživjeli šokantno je iskren roman, razornih prikaza egzistencijalne nemoći koje možemo usporediti s Camusom ili Houellebecqom. Kroz Ah Hockovu ispovijed Tash Aw otkriva nam mračne strane urbanizacije i globalizacije i precizno daje dijagnozu malajskog društva suočenog s klimatskim promjenama i klasnim razlikama.
“Aw majstorski prikazuje unutarnji svijet svog protagonista i istovremeno ga povezuje sa širom slikom klasnih podjela, rasnih predrasuda, nepravednih radnih uvjeta i rodnih uloga skrivenih ispod površine… Moćan prikaz problema s kojima se nosi čovjek osuđen na siromaštvo.” – Kirkus Reviews
“Aw vješto provlači čitatelja kroz knjigu opisujući ubojstvo fragmentima sjećanja: želja da se sazna što se točno dogodilo drži vas u stalnoj napetosti i angažiranima.” – Sunday Times
“Aw ni u jednom trenutku ne pribjegava patetici; njegovo je postignuće što je globalnu priču učinio i osobnom.” – The Guardian
“Mi, preûivjeli priča je o tome što se događa kada oni koji su odrastali u siromaštvu postaju ugroženi onima koji se doseljavaju još siromašniji.” – Asian Review of Books
“Roman Tasha Awa može se čitati i kao uzbudljiva osobna priča i kao politička alegorija.” – World Literature Today