Projekt "Nošenje s nesigurnostima suvremene Europe"

Projekt “Nošenje s nesigurnostima suvremene Europe – prijevod deset knjiga”, sufinanciran sredstvima Europske Unije, u središte postavlja djela koja govore o različitim oblicima ljudske nesigurnosti. Europska zajednica živi i djeluje u doba nesigurnosti, tjeskobe i straha koji su se razvili u svijesti svih njenih članova kao posljedica potiskivanja aktualnih problema današnjice i sve dubljeg nepovjerenja među ljudima, što se najbolje može vidjeti među pripadnicima mlađe generacije (20-35 godina). Upravo je to povod ovom projektu – ponuditi priliku hrvatskim čitateljima, a posebice onima između 20 i 35 godina, da prošire poglede na nošenje s nesigurnostima uz pomoć kvalitetnih literarnih djela iz deset europskih zemalja. Projekt uključuje djela koja su napisali europski autori: slovenski autor Dušan Šarotar, francuski autor Kamel Daoud, ukrajinski autor Jurij Andruhovyč, švedska autorica Golnaz Hashemzadeh Bonde, danska autorica Dorthe Nors, španjolski autor Fernando Aramburu, talijanski autor Paolo Cognetti, austrijski autor Robert Menasse, kao i dvoje dobitnika Nagrade Europske unije za književnost – nizozemski autor Jamal Ouariachi i malteški autor Immanuel Mifsud.

Prevoditelji:
Ana Badurina

Sonja Bennet
Latica Bilopavlović Vuković
Ana Dugandžić 
Mišo Grundler
Marko Kovačić
Dariya Pavlešen
Mia Pervan  
Anita Peti-Stantić       
Željka Somun
Maja Weikert  

Dizajner:
Mislav Lešić

Prikaži kao Rešetka Popis

Broj stavki: 9

Prikaži kao Rešetka Popis

Broj stavki: 9