Glad

Special cijena 7,00 € Redovna cijena 23,76 €
  • Jezik izvornika: nizozemski

  • Prijevod: Maja Weikert

  • Broj stranica: 632

  • Datum izdanja: lipanj 2020.

  • ISBN: 978-953358226-9

  • Naslov izvornika: Een honger

  • Vrsta uveza: meki

  • Visina: 220 mm

  • Težina: 795 g

  • Najniža cijena u posljednjih 30 dana: 0,00 €

Rok isporuke: tri radna dana.

Besplatna dostava: za narudžbe iznad 35,00 €.

Vrijedi za područje Republike Hrvatske.

ʺDan počinje brojenjem mrtvih.ʺ Kad 1984. čuje tu rečenicu, Alexander od uspješnog financijaša postaje humanitarac i odlazi u Etiopiju. S vremenom dobiva nadimak ʺnizozemski Bob Geldofʺ, a smišlja i inovativan način pomoći gladnima: posvaja i obrazuje tridesetak mladih Etiopljana i potom ih vraća u njihovu zemlju. Na jednom od putovanja repatrijacije prati ga i mlada psihologinja Aurélie, no njihovu ljubavnu vezu brutalno prekinu optužbe za pedofiliju koje iznosi jedan od Alexanderovih posvojenih sinova. Nakon deset godina i odslužene zatvorske kazne Alexander u javnosti iznosi poprilično kontroverzne stavove, a o svojem životu odluči napisati knjigu i očekuje da mu u tome pomogne upravo Aurélie.
Nizozemski pisac Jamal Ouariachi svojim je intrigantnim romanom Glad 2017. zavrijedio Europsku nagradu za književnost. Nema sumnje, zasluženo jer ovo je djelo provokativno i angažirano, dirljivo i kritično, ali – prije svega – sjajno napisano.

ʺPo stilu i sadržaju, Glad je na najistaknutijemu mjestu u suvremenoj nizozemskoj književnosti. Njezin pisac ima što reći i zna kako to reći na krasan način.ʺ – Noord Hollands Dagblad

ʺSamo nekolicina pisaca uranja tako duboko u svoje likove kao Ouariachi. Glad nije samo niz nenadmašno napisanih rečenica, nego i čudo zbog svoje maštovitosti i empatije.ʺ – De Standaard

ʺSilna knjiga.ʺ – Algemeen Dagblad

ʺGlad pokazuje da je nova generacija nizozemskih pisaca u stanju napisati iskreno angažirani roman i istovremeno osobnu i dirljivu (ljubavnu) priču.ʺ – NCR Handelsblad

ʺKombinacija snažnog psihološkog uvida i otvorenoga, kritičnog stava prema društvenoj realnosti čini Ouariachija relevantnim autorom.ʺ – Thomas van Lier

ʺNedvojbeno jedan od najhrabrijih i iznenađujućih romana posljednjih godina.ʺ – Nederlands Letterenfonds

Knjiga je objavljena u sklopu projekta Coping with Insecurities of Contemporary Europe sufinanciranog sredstvima programa Europske unije Kreativna Europa. Više o projektu OVDJE.

Tribina Dvostruki portret: Magdalena Blažević i Jamal Ouariachi
Festival svjetske književnosti 2020.
11. 9. 2020., Knjižara Fraktura, Zagreb

  1. Maja Weikert: Najljepše je prenositi duh kulture koja me fascinira na drugi jezik Maja Weikert: Najljepše je prenositi duh kulture koja me fascinira na drugi jezik U okviru projekta Nošenje s nesigurnostima suvremene Europe , sufinanciranog sredstvima Europske Unije, na hrvatski je preveden roman Glad nizozemskog pisca Jamala Ouariachija. Roman je s nizozemskog prevela Maja Weikert.