U ponedjeljak 9. 6. 2025. u Knjižari Fraktura predstavljen je program trinaestog Festivala svjetske književnosti koji kao i svake godine dovodi najveća imena europske, domaće i regionalne scene u Zagreb i Hrvatsku. Ove godine Festival svjetske književnosti održat ćemo s partnerom Hrvatskim narodnim kazalištem u Zagrebu, Trg Republike Hrvatske 15, gdje će se uz Knjižaru Fraktura, Ulica kneza Mislava 17, te Galeriju Kranjčar, Kaptol 26, odvijati većina programa. O Festivalu su govorili Frakturin glavni urednik Seid Serdarević, intendantica HNK Zagreb dr. sc. Iva Hraste Sočo te Goran Gavranović, direktor i član Uprave 24sata, koji su jedni od medijskih pokrovitelja Festivala.
“Festival svjetske književnosti relevantan je ne samo hrvatski nego i europski književni festival. Mislim da je HNK u Zagrebu jedno prirodno mjesto gdje se takav festival događa kao jedan spoj, odnosno sretna sinergija književnosti i kazališta. Ono što nam je posebno važno u tom projektu jest spajanje naših publika, odnosno postizanje komplementarnosti između naše dosadašnje publike, stjecanja nove i svakako osvježavanja našeg programa. Veseli nas što će naši pretplatnici, osim što će vidjeti lijepe programe upisom naše pretplate, dobiti i po jedan primjerak knjige”, rekla je intendantica HNK Zagreb dr. sc. Iva Hraste Sočo.
Goran Gavranović, direktor i član Uprave 24sata, dodao je kako je povezanost književnosti i novinarstva prirodna te istaknuo koliko je važno da se međusobno nadopunjavaju i potiču.
“Festival svjetske književnosti uistinu je književni događaj par excellence. On je svake godine aktualan, dolaze autori koji predstavljaju svoje nove knjige, koje su u pravilu ili pokupile nagrade i razna priznanja ili postavljaju neke nove trendove u književnosti. Pisana riječ na papiru je, unatoč tome što se sve više okrećemo digitalnom, posebice u medijima, i dalje temeljna karakteristika razvijenih civilizacija i ono što je iznimno bitno za svakodnevni život svakog čovjeka, za razvoj kreativnosti i mašte”, poručio je Gavranović.
Frakturin glavni urednik Seid Serdarević predstavio je ovogodišnji program i istaknuo najvažnija imena koja dolaze.
“Imamo goste iz 16 zemalja plus Hrvatska, a sveukupno ćemo imati oko osamdeset autora, pisaca, književnih kritičara, urednika i drugih, koji će nastupati za vrijeme Festivala. Razgovori će biti simultano prevođeni kao i dosad, a Festival otvaramo s jednom od najvažnijih škotskih autorica bugarskog porijekla, čije su čak četiri knjige prevedene na hrvatski jezik. Riječ je o Kapki Kassabavoj, a predstavit ćemo i njezin novi roman Anima“, rekao je Serdarević.
Između mnogih ovogodišnjih gostiju izdvajamo imena velikih književnica i književnika kao što su Fernando Aramburu, Leïla Slimani, Sofi Oksanen, Zora del Buono, Rumena Bužarovska, Feđa Štukan…
Fernando Aramburu omiljeni je autor i hrvatske publike kojeg je upoznala u prijevodima dvaju njegovih romana, a koji su ovom španjolskom piscu priskrbili golem uspjeh, kako kod čitatelja, tako i kod međunarodne kritike. Romani Patria i Čiope prevedeni su na više od trideset jezika, a Aramburuu su priskrbili brojna priznanja i nagrade – Europsku nagradu Strega, Nacionalnu nagradu za književnost (Premio Nacional de Narrativa), Nagradu kritičara (Premio de la Crítica), nagradu Euskadi, nagradu Francisco Umbral, nagradu Dulce Chacón, nagradu Arcebispo Juan de San Clemente, nagradu Lampedusa, nagradu Premio per la Cultura Mediterranea itd. Prema romanu Patria snimljena je jedna od najuspješnijih TV serija ovog desetljeća. Aramburuov posljednji roman, Dječak, proglašen je “događajem koji je odjeknuo španjolskom književnošću”, a premijerno ćemo ga predstaviti u prijevodu Željke Somun upravo na Festivalu.
Leïla Slimani jedna je od najznačajnijih i najprevođenijih francuskih autorica. Predsjednik Emmanuel Macron proglasio ju je i ambasadoricom frankofonije. Autorica je knjige eseja i romana U vrtu čudovišta (2014.), Uspavanka (2016.) i U zemlji drugih (2020.). Roman Uspavanka osvojio je nagradu Goncourt za 2016. godinu, a uskoro u izdanju Frakture izlazi roman Ponijet ću vatru, završni dio trilogije U zemlji drugih, iznova u briljantnom prijevodu Vlatke Tor.
Sofi Oksanen jedna je od najnagrađivanijih skandinavskih autora, a među nagradama koje je dobila za svoj rad nalaze se i Nordijska nagrada Švedske akademije, francusko odlikovanje Vitez reda umjetnosti i književnosti, Prix Femina Étranger, Velika nagrada Budimpešte, Europska nagrada za knjigu i Nagrada Nordijskog vijeća za književnost. Nedavno je nagrađena i Bjørnsonovom nagradom za 2025. godinu za svoje “epsko stvaralaštvo i predanost ljudskim pravima”. Djela su joj prevedena na više od četrdeset jezika, a na hrvatskom su objavljene knjige Čišćenje, Kad su golubice nestale, Pseći park i Istom rijekom dvaput: Putinov rat protiv žena. S njom će o ratnim zločinima nad ženama razgovarati proslavljena hrvatska književnica, novinarka i esejistica Slavenka Drakulić, koja je i sama pisala o temi rata na području bivše Jugoslavije u knjigama Oni ne bi ni mrava zgazili i Rat je svugdje isti. Razgovor će moderirati nagrađivana novinarka Barbara Matejčić.
Zora del Buono švicarska je autorica šest romana i dviju knjiga putopisa, a domaća ju je publika upoznala putem romana Maršalica u kojem pripovijeda vlastitu fascinantnu obiteljsku sagu, koja u dvadesetom stoljeću ide preko pola Europe, a u kojoj njezin predak spašava i Josipa Broza.
Rumena Bužarovska već je s prvom na hrvatski prevedenom zbirkom priča Osmica osvojila domaću publiku. Njezine su knjige prevedene i objavljene na dvadesetak svjetskih jezika i bez sumnje jedna je od najvećih zvijezda ne samo makedonske suvremene književnosti već i književnosti iz istočne i južne Europe. Prema kratkim pričama iz zbirki Moj muž i Nikamo ne idem nastalo je i šest kazališnih predstava u Sjevernoj Makedoniji, Srbiji, Hrvatskoj, Grčkoj i drugdje. Nakon velikog uspjeha sa zbirkama priča proslavljena makedonska spisateljica predstavit će i svoj prvi roman Toni koji je u Makedoniji apsolutni hit, a na hrvatski ga je preveo Ivica Baković.
Bosanskohercegovački glumac Feđa Štukan osvojio je srce publike autobiografskim romanom Blank u kojem beskompromisno pripovijeda o sebi i putu od rata, pakla droge do svjetske hollywoodske zvijezde koja je ostvarila svoje snove. S Feđom Štukanom razgovarat će najnagrađivanija hrvatska pjesnikinja Monika Herceg.
Ove i druge jednako važne i zanimljive autorice i autore upoznajte uživo, dobijte njihov potpis, ne propustite senzacionalno otvaranje kulturne sezone. A uz književni program, od 30. kolovoza do 5. rujna u Galeriji Kranjčar pogledajte izložbu portreta svjetskih pisaca fotografa Ante Magzana u kustoskom izboru Leile Topić.
Detaljan program Festivala pratite na www.fsk.hr. Ulaznice kupite u pretprodaji od 9. lipnja. do 30. kolovoza 2025. za samo 9,99 eura dnevno, a tijekom trajanja Festivala po cijeni od 11,99 eura.
Ulaznice kupite online na www.hnk.hr ili na blagajni zagrebačkog HNK-a.
Sve informacije pratite na www.fsk.hr i budite dio nezaboravne književne priče.
Sponzori i pokrovitelji Festivala su: Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske, Grad Zagreb, Turistička zajednica Grada Zagreba, TRADUKI, Fondacija Jan Michalski, Kulturrådet, Letterenfonds, FILI, Scottish Books International, Austrijski kulturni forum, Francuski institut u Hrvatskoj, Talijanski institut za kulturu, Švicarsko veleposlanstvo, Španjolsko veleposlanstvo, Nizozemsko veleposlanstvo i Slovensko veleposlanstvo.
Medijski prate: Hrvatska radiotelevizija, 24sata, Express, Večernji list, HINA, Tportal, Telegram, Moderna vremena, Booksa, Najbolje knjige, Yammat FM.
Pratite nas na Facebooku, Instagramu… I požurite po svoje ulaznice jer je broj ograničen.



















