Na naslovnoj fotografiji: Goran Čolakhodžić (autor: Siniša Sunara); “Solenoid”, naslovnica (izvor: Fraktura)
Prevoditelj, pjesnik i urednik Goran Čolakhodžić dobitnik je godišnje nagrade Iso Velikanović za 2022. godinu za prijevod romana Solenoid Mircee Cărtărescua!
Roman koji je Fraktura objavila početkom 2022. zaslužio je status jedne od najoriginalnijih i najboljih knjiga godine, a domaćoj publici predstavio ga je prijevod Gorana Čolakhodžića. Prevoditeljica Ivana Olujić u obrazloženju prijave navodi:
“Mircea Cărtărescu pred prevoditelje postavlja velike izazove: leksičke (ima iznimno bogat, nijansiran rječnik), sintaktičke, kulturološke (niz činjenica o ljudima i mjestima za koje se čitatelj/prevoditelj mora zapitati jesu li autentične, anegdotalne ili fikcionalne), stilske… ali najveći izazov predstavlja sam sadržaj autorovih tekstova koji je vječno zaokupljen temom igre i sna u kojima se stvarnost opire zakonima fizike i pretače u najneočekivanije oblike. Međutim, unatoč svim izazovima, Goran Čolakhodžić s lakoćom ulazi u Cărtărescuovu glavu i zajedno s njim gradi nove svjetove na hrvatskom jeziku. Prevoditelj je u ovom prijevodu pokazao talent, vještinu i upornost, ali i prilagodljivost te dubinsko razumijevanje teksta čime se svrstao uz bok vrhunskim europskim prevoditeljima s rumunjskoga jezika.”
Nagradu za životno djelo osvojio je akademik, književnik i prevoditelj, likovni i književni kritičar Luko Paljetak.
Podsjetimo, nagrada Iso Velikanović dodjeljuje se kao priznanje Ministarstva kulture i medija za najbolje ostvarenje u području književnih prijevoda, i to godišnja nagrada i nagrada za životno djelo. Povjerenstvo za dodjelu nagrade činili su Dinko Telećan (predsjednik) te Xenia Detoni, Vanda Mikšić, Snježana Husić, Mladen Martić, Andy Jelčić i Igor Buljan (članovi Povjerenstva).
Čestitamo dobitnicima!
Add comment