Eunuhova sjena
-
Jezik izvornika: katalonski
-
Prijevod: Boris Dumančić
-
Broj stranica: 408
-
Datum izdanja: kolovoz 2021.
-
ISBN: 978-953358383-9
-
Naslov izvornika: L’ombra de l’eunuc
-
Vrsta uveza: tvrdi s ovitkom
-
Visina: 225 mm
-
Težina: 700 g
-
Najniža cijena u posljednjih 30 dana: 12,50 €
Rok isporuke: tri radna dana.
Besplatna dostava: za narudžbe iznad 35,00 €.
Vrijedi za područje Republike Hrvatske.
Ugledni umjetnički kritičar Miquel posljednji je potomak stare loze Gensana, nekoć bogate i moćne katalonske obitelji. Jedna večera s privlačnom i odlučnom kolegicom iz redakcije, u mondenom restoranu smještenom u njegovoj nekadašnjoj obiteljskoj kući, potaknut će ga da ispripovijeda svoju intimnu priču o potrazi za Putem, Istinom i Životom. Ispovijest o militantnoj mladosti, borbi protiv Francove diktature, ljubavi prema umjetnosti te nadasve o strasti prema talentiranoj violinistici Teresi maestralno je prepletena s obiteljskom kronikom koju ispisuje stric Maurici Sicart, ljubitelj književnosti, glazbe i laži.
Roman Eunuhova sjena raskošna je obiteljska saga s čitavom galerijom upečatljivih i snažnih likova – umjetnika, industrijskih magnata, buntovnika te obožavanih i nevjernih žena. Kroz sudbinu posljednjeg iz rodoslovnog stabla Gensana, predstavnika generacije izrasle iz frankizma, razočarane svojom mladošću i potopljene dvadesetim stoljećem, Jaume Cabré nemilosrdno secira suvremenu Španjolsku i njezinu metamorfozu iz diktature u beznadnu demokraciju.
“Jedan od velikana svjetske književnosti.” – El Mundo
“Kad se osvrne, kritičar vidi eunuhovu sjenu.”– George Steiner
“Svoju opsjednutost s moći i ljubavi prema glazbi, s umjetnosti i idejama, Cabré je doveo do krajnjih granica u Eunuhovoj sjeni.” – Le Monde
“Sjajan roman u kojem je izgrađen čitav svemir, vlastiti svijet.” – Visat
“Cabré stvara osjećaj radosti koji se rijetko susreće.” – Frankfurter Allgemeine Zeitung
“Izvanredna knjiga o moći i granicama pobune.” – Börsenblatt
“Jaume Cabré sposoban je ‘plivati’ u povijesnom i političkom romanu, pribjegavajući stilskim rješenjima koja se ne podrazumijevaju te koristeći se najskrupuloznijim i ‘najkvalitetnijim’ alatima romanopisca. – Il Sole 24 ore
Ova knjiga prevedena je uz pomoć potpore Instituta Ramon Llull.
Knjiga Eunuhova sjena objavljena je u sklopu projekta Facing Insecurities in Contemporary Europe sufinanciranog sredstvima programa Europske unije Kreativna Europa.
Tribina Translator's Corner: Jaume Cabré, Eunuhova sjena
24. 9. 2021., Knjižara Fraktura, Zagreb
Boris Dumančić (Našice, 1976.) diplomirao je španjolski, engleski i portugalski jezik s književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 2003. Magistrirao je međunarodne odnose i diplomaciju na Diplomatskoj školi u Madridu. Od 2005. radi u Ministarstvu vanjskih i europskih poslova, a kao diplomat radio je u hrvatskom veleposlanstvu u Madridu (2010.) i Santiagu (2016. – 2021.), u Tajništvu Unije za Mediteran u Barceloni (2011. – 2014.), a sada radi u hrvatskom veleposlanstvu u Lisabonu. Književnim prevođenjem, ponajviše s katalonskog, bavi se u slobodno vrijeme. Od dvadesetak prijevoda s katalonskog, španjolskog, portugalskog i engleskog za Frakturu je preveo Hladnu kožu i Pandoru u Kongu Alberta Sáncheza Piñola te Glasove Pamana, Ispovijedam i Eunuhovu sjenu Jaumea Cabréa.