Daniel Stein, prevoditelj

22,43 €
  • Jezik izvornika: ruski

  • Prijevod: Igor Buljan

  • Broj stranica: 464

  • Datum izdanja: prosinac 2013.

  • ISBN: 978-953266535-2

  • Naslov izvornika: Даниэль Штайн, переводчик

  • Vrsta uveza: tvrdi s ovitkom

  • Visina: 225 mm

  • Težina: 675 g

  • Najniža cijena u posljednjih 30 dana: 22,43 €

Rok isporuke: tri radna dana.

Besplatna dostava: za narudžbe iznad 35,00 €.

Vrijedi za područje Republike Hrvatske.

Jednodušno prihvaćen od publike i kritike diljem svijeta, Daniel Stein, prevoditelj po mnogima je najznačajniji ruski roman našega vremena.

Život je čudo; čudo za koje nam – da bismo ga prepoznali i razumjeli – ponekad treba prevoditelj.

Priča o nevjerojatnom životnom putu poljskog Židova Daniela Steina, koji tijekom Drugog svjetskog rata svoje sunarodnjake spašava radeći kao prevoditelj za Gestapo, temeljena je na stvarnim događajima i puna je čudâ – čuda vjere i čuda ljudskosti.

Jer, i kad izbjegava smaknuća i pridružuje se partizanima, i kad prelazi na katoličanstvo i odlazi u Izrael, gdje obnavlja drevnu Jakovljevu crkvu – Daniel Stein junak je samo zato što je čovjek: jedinstven i pun proturječja. A upravo tu – u iskazivanju svega što jesmo – do izražaja dolaze mudrost i spisateljsko umijeće Ljudmile Ulicke.

Sastavljajući Steina od sjećanja i dokumenata, pisama i svjedočanstava onih koji su ga poznavali, Ulicka istovremeno daje zadivljujući prikaz Europe i Izraela, ali i burne povijesti odnosa židovstva i Katoličke crkve. No baš kao i svi veliki pisci – Ulicka ne čini samo to. Svojim moćnim, izazovnim djelom – svakoj isključivosti i rigidnosti usprkos – ona priča priču o čudu našega života; na sve naše jezike prevodi život sâm.

“Podvig ljubavi i tolerancije.”
Washington Post

“S mnogo topline i inteligencije Daniel Stein, prevoditelj hvata se ukoštac s najvećim izazovima ljudskoga života i najsloženijim pitanjima vjere, a njegova neortodoksna razmišljanja neće se svidjeti svima.”
Publisher's Weekly

“Ulicka činjenice i fikciju sljubljuje u istom komunikacijskom duhu u kojem Daniel Stein strogost Starog zavjeta spaja s nadahnućem Novoga... Ovaj roman dokaz je koliko luda želja za komuniciranjem može biti i kako čudesnom biva kada pisac uspije u svome naumu!”
The Literary Review

“U vrijeme kad je u modi definirati se preko identiteta, roman Ljudmile Ulicke slavi ljepotu hibridnosti.”
The Daily Beast

Čitaj u e-izdanju!

  1. Knjiga koja najbolje pokazuju duh blagdana, darivanja i nesebičnosti Knjiga koja najbolje pokazuju duh blagdana, darivanja i nesebičnosti U predblagdansko vrijeme najbolji izbor za poklon svakako je knjiga. No koju knjigu pokloniti kome? Koja knjiga oslikava blagdanski duh? Jedna od onih koje najbolje pokazuju duh blagdana, darivanja i nesebičnosti veličanstveni je roman Daniel Stein, prevoditelj, usudio bih se reći klasika suvremene književnosti Ljudmile Ulicke, jedne od najboljih autorica druge polovine dvadesetog stoljeća.