Prevoditeljica Anda Bukvić Pažin dobitnica je godišnje Nagrade “Iso Velikanović” Ministarstva kulture Republike Hrvatske za prijevod romana Manji smo boemi irske spisateljice Eimear McBride.

Nagradu za životno djelo u književnome prevodilaštvu dobio je Mate Maras, a posebnu pohvalu Odbora Nagrade Iso Velikanović dobila je Lea Kovácz za prijevod pjesničke zbirke Tijelu Szilarda Borbelya. 

Odluku o nagradama donio je Odbor Nagrade „Iso Velikanović“, koji čine prof. dr. sc. Svjetlan Lacko Vidulić (predsjednik Odbora), Vjera Balen-Heidl, Tatjana Tarbuk, Sead Muhamedagić i Marko Kovačić.

Članica Odbora Vjera Balen-Heidl naglasila je kako prevoditeljica Anda Bukvić Pažin u prevođenju romana irske književnice Eimear McBride pokazala zavidno umijeće, kreativnost i inventivnost u rješavanju stilskih i jezičnih problema s kojima se suočila.

Nagrada „Iso Velikanović“ dodjeljena je jubilarni petnaesti put kao godišnja nagrada u kategoriji najboljih prijevoda književnih djela objavljenih u protekloj godini i kao nagrada za životno djelo istaknutim prevoditeljima koji su svojim prevoditeljskim radom obilježili vrijeme u kojem su djelovali i čiji rad čini zaokruženu cjelinu, a njihova djela ostaju trajno dobro Republike Hrvatske.

Svečana dodjela Nagrade „Iso Velikanović“ za najbolja ostvarenja u području prevodilaštva u Republici Hrvatskoj održat će se u petak, 29. ožujka 2019. godine u 12 sati u Hrvatskom državnom arhivu.